Los trabajos de Persiles y Sigismunda, historia septentrional (1617) is Miguel de Cervantes’s last major work. Virtually ignored for the past four hundred years and overshadowed by the acclaim accorded Don Quixote, it is due a revival. As indicated by this new English title, The Perils of Persiles and Sigismunda, a Northern Saga, this challenging saga-like fiction follows an attractive young prince and princess who undertake a perilous pilgrimage by sea and on land from their North Atlantic islands to Rome.
This new translation by William Thomas Little takes full account of recent scholars’ ground-breaking research and their new readings. It also includes a selected bibliography, a contextualizing introduction, and footnotes on the text that clarify for contemporary readers cultural issues that were readily known to seventeenth-century readers in Spain, France, Italy, Portugal, and England.
- COVER
- Contents
- List of Illustrations
- Acknowledgements
- Abbreviations
- Introduction
- THE PERILS OF PERSILES AND SIGISMUNDA, A NORTHERN SAGA
- First edition preliminary documents
- Title page 1617
- Pricing statement
- Certificate of errata
- The King’s approval
- The Censor’s approval
- Poem by Francisco de Urbina
- Poem by Luis Francisco de Calderón
- Dedication by Cervantes to Pedro Fernández de Castro
- Prologue by Cervantes
- First Book of the Story of the Perils of Persiles and Sigismunda
- Second Book of the Perils of Persiles and Sigismunda
- Third Book of the Perils of Persiles and Sigismunda. A Northern Saga.
- Fourth Book of the Perils of Persiles and Sigismunda—A Northern Saga
- List of Characters
- Select Bibliography